Вице-президент компании Alibaba о сотрудничестве с Apple, M&A и планах на будущее / Все новости / Главная

После первой продажи акций на сумму $25 млрд. широкой публике в сентябре этого года китайский гигант электронной коммерции Alibaba Group готовится к следующему этапу своего развития. Поскольку компания продолжает расширяться, она стремится к сотрудничеству с такими крупными технологическими компаниями, как Apple, а также с создателями приложений для обмена сообщениями. С помощью своей дочерней компании под названием Ant Financial, объединяющей сервисы электронных платежей Alipay, Alibaba также продолжает расширяться в сфере финансовых услуг.

 

 

На прошлой неделе заместитель главы Alibaba Джозеф Цай (Joseph Tsai) дал интервью интернет-ресурсу «The Wall Street Journal», в котором рассказал о дискуссиях Alibaba и Apple, об их стратегии сотрудничества, а также о планах компании на рынке США.

 

WSJD: Джек Ма заявил в прошлом месяце о том, что он заинтересован в сотрудничеств с Apple и ее системой платежей. Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

Цай: Много пунктов, касающихся этого вопроса, находятся на стадии доработки и обсуждения. Apple продает много телефонов в Китае. Если люди захотят использовать Apple Pay в Китае, компания Apple столкнется с определенными ограничениями, касающимися работы платежных систем. Поэтому мы задумались о том, чтобы создать возможности для совместного функционирования Apple Pay и Alipay в Китае. Alipay является частью Ant Financial, поэтому глава компании Люси Пэн и ее команда по развитию бизнеса также участвуют во всех переговорах. Мы позитивно оцениваем потенциал сотрудничества, но на стадии обсуждения все зависит от деталей.

 

 

WSJD: Когда люди будут использовать Apple Pay с их айфонов, Alipay сможет быть службой-посредником. Таким образом, деньги для выплат будут идти со счетов Alipay. Это будет реализовано примерно так?

Цай: Да, это возможно. Скорее всего, так и будет.

 

WSJD: Какие детали требуют доработок и дополнительных договоренностей между компаниями Apple и Alibaba?

Цай: Доработок требует нормативная составляющая. Мы можем помочь компании Apple в урегулировании юридических вопросов, поскольку Alipay имеет лицензию на эксплуатацию платежной системы в Китае. Также корректив требует оперативная составляющая. Если говорить о Alipay как о сервисе-посреднике для поддержки работы Apple Pay, то нужно точно понимать, как эти две системы будут работать вместе.

В конце концов, совершение платежных операций со счета Alipay через Apple Pay должно быть плавным. И есть много технологий, которые в этом будут задействованы.

 

 

WSJD: Компания Alibaba заявила, что имеет право выкупить одну треть акций Ant Financial. Когда и как это случится?

Цай: Alibaba Group сегодня имеет два пути сотрудничества с Ant Financial. Это может быть либо процент от прибыли Ant Financial – по этому методу мы работаем сейчас. Или же мы можем обменять процент прибыли на одну треть доли Ant Financial. Получение процента от прибыли и пакет акций компании должны быть оценены примерно одинаково. Некоторые из инвесторов могут рассматривать долю как вариант более выгодный, потому что это – капитал, и он является более постоянным, а доля прибыли просто утверждена контрактом. В соответствии с действующим договором, мы не считаем это возможным, но и не можем предсказывать будущее.

 

WSJD: Будет ли Ant Financial публичной компанией? Если да, то когда будет его первый выпуск акций?

Цай: Дата пока не известна. Опыт Alibaba показывает, что публичность делает компанию лучше. Публичность - это хорошо.

 

WSJD: Ведете ли вы переговоры о возможном сотрудничестве с такими создателями приложений для обмена мобильными сообщениями, как Line и Kakao?

Цай: В значительной степени, каждая создающая приложения для коммуникаций компания, желающая выйти на рынок Китая, ищет с нами контактов. Они не будут стремиться к сотрудничеству с Tencent Holdings, потому что Tencent, владеющий приложением WeChat для обмена сообщениями, является значимым конкурентом для них. Многие из подобных диалогов ведутся в форме дискуссии о том, что мы можем сделать вместе. Это что-то похожее на мозговой штурм. Мы проводим его со всеми подобными игроками, в том числе с Line и Kakao. Наши команды по развитию бизнеса ищут возможности для сотрудничества с потенциальными партнерами.

 

 

WSJD: Ваша компания имеет стабильный доход в последнее время. Сколько Alibaba может потратить на приобретения?

Цай: Планировать бюджеты на самом деле не самое мудрое, что можно сделать, потому что никто не хочет ограничивать себя бюджетом. С другой стороны, вряд ли кто-то говорит себе: «Я должен потратить такую-то сумму денег каждый год».

M&A ("mergers and acquisitions") является одной из тех сфер, где не должно быть бюджетов. С философской точки зрения, мы против бюджетов для М&А. Нужно копить деньги, чтобы воспользоваться возможностями в нужной ситуации и в нужное время. Учитывая то, что мы находимся в быстро меняющейся среде, которая может нарушиться в любую минуту в связи с технологическими инновациями, появляющимися все время, нужно быть действительно гибкими.

 

WSJD: Каковы планы компании Alibaba касательно американского рынка?

Цай: Если говорить об инвестициях, наша стратегия заключается в инвестировании американских компаний с меньшей долей акций. Мы хотим поддержать предпринимателей, потому что стремимся к выходу на рынок США, а также поддержать их рост и понять, как люди в США воспринимают новшества. Это наша основная стратегия инвестиций в США.

Когда дело доходит до бизнеса, ключевым вопросом является то, что мы будем иметь на рынке США, и что будет на самом деле целевым для американских потребителей. Мы считаем, что в долгосрочной перспективе этот рынок интересный для нас. Но сегодня в центре нашего внимания находится международная деятельность, в который мы стараемся помочь малому бизнесу и даже крупным предприятиям по типу Costco, давая им доступ к 300 млн. китайских потребителей.

 

 

WSJD: Как компания Alibaba планирует поддерживать активный рост в ближайшие годы?

Цай: Я думаю, что мы выбрали очень правильный путь, потому что уровень проникновение электронной коммерции в Китае по-прежнему очень низкий. Таким образом, нам есть куда расти только с точки зрения повышения уровня проникновения. У нас есть 300 миллионов активных покупателей, но это только половина китайских пользователей интернета, и лишь четверть от общей численности населения страны. Нам повезло, что попутный ветер веет нам в спину. А остальное – дело времени.

Похожие новости
Комментарии

comments powered by Disqus
Мы в социальных сетях: